Красивые стихотворения о
любви

Вс, 24-Ноя-2024, 03:45

Вы вошли как Гость! | RSS | Главная | Стихотворения Джорджа Байрона | Регистрация | Вход

Джордж Гордон Байрон - лорд-романтик

Лорд Байрон-романтик
...Над землею
Поднять желания свои
Мы можем с помощью любви...
В любви мы небо приближаем
К земле.

Джордж Ноэл Гордон Байрон, известный как лорд Байрон (1788-1824) - английский поэт-романтик. Во всей английской литературе любовные стихотворения Байрона - одни из наиболее проникновенных и ярких. Сейчас, в наше время даже трудно представить, что значил Байрон для своих современников. В одном лице он был загадочно разочарованным паломником, изгнанником и избранником, демоном и идолом.

Восприняв лучшие традиции им созданной любовной лирики, Байрон смог не только обогатить ее новыми образами и темами, но и разнообразить язык. Новаторство Байрона в жанре любовной лирики прежде всего состоит в том, что в английскую поэзию он влил восточную тему и восточные мотивы со своей спецификой чувствования. Во вторых, он соединил лирический мотив с гражданским, что придало стихотворениям трагическую окраску. В третьих, Байрон разнообразил и выразил английский язык, который передает всю внутреннюю гамму переживаний героя. В любовных стихотворениях Байрона основой служит им страстно отстаиваемое право человека на полноту этого земного счастья. Все превратности, которым подвергается любовь-фальшь, разочарование, обман-вызывают негодование Байрона, так как он считает, что они противны природе человеческой. Его скорбные лирические мотивы социально значительны и неподдельно жизненны.
В своих жемчужных стихотворениях как "Подражание Катуллу", "К Тирзе", "Расставание", "Ты плакала", "Стансы к Августе" - Байрон Выразил освободительные идеалы для своего времени. От любви к свободе и человечности неотделимой для него является любовь к женщине. Сходство со стихами Байрона можно распознать в творчестве русских поэтов - Михаила Лермонтова и Александра Пушкина. Стихотворение Байрона "Душа моя мрачна" очень удачно перевел Лермонтов, который специально изучил английский язык, чтобы читать Байрона в оригинале.

Необычайность байроновской поэзии, ее пыл изумляли, но были всем легко понятны. Казалось бы, что его стихи написаны на уровне привычной поэтической техники. И совершенно незаметно, что новизна чувств и мыслей изнутри взрывала прежнюю форму.
Байрон обогатил мировую и английскую литературу своей любовной лирикой, он привнес в литературу необыкновенную силу и мощь, которая тесно переплетается с трепетом и нежностью величайшего Чувства-Любви. Поэтические традиции Байрона были продолжены и развиты многими лириками последующих поколений.

Поиск по сайту

Форма входа

Статистика

Всего чел. на сайте: 101
Новых за месяц: 0
Счетчики
Индекс цитирования
Онлайн лист
Онлайн всего: 5
Гостей: 5
Пользователей: 0
Cегодня нас посетили